Tuesday, 21 November 2017

Explore Your Archive

It's Explore Your Archive week:










Monday, 20 November 2017

R'quémenchi / èrquémenchi - to begin again, to start over

r'quémenchi / èrquémenchi

Présent

j'èrquémenche
tu r'quémenche
i' r'quémenche
ou r'quémenche
j'èrquémenchons
ou r'quémenchiz
i' r'quémenchent

Prétérite

j'èrquémenchis
tu r'quémenchis
i' r'quémenchit
ou r'quémenchit
j'èrquémenchînmes
ou r'quémenchîtes / ou r'quémenchîdres
i' r'quémenchîtent / i' r'quémenchîdrent

C'menchi / quémenchi - to begin, start

c'menchi / quémenchi

Présent

jé c'menche / j'quémenche
tu c'menche
i' c'menche
ou c'menche
jé c'menchons / j'quémenchons
ou c'menchiz
i' c'menchent

Prétérite

jé c'menchis / j'quémenchis
tu c'menchis
i' c'menchit
ou c'menchit
jé c'menchînmes / j'quémenchînmes
ou c'menchîtes / ou c'menchîdres
i' c'menchîtent / i' c'menchîdrent

Stèrter - to start, start up

stèrter - to start (of machine, etc), start up, fire up, get going

Présent

jé stèrte
tu stèrte
i' stèrte
ou stèrte
jé stèrtons
ou stèrtez
i' stèrtent

Prétérite

jé stèrtis
tu stèrtis
i' stèrtit
ou stèrtit
jé stèrtînmes
ou stèrtîtes / ou stèrtîdres
i' stèrtîtent / i' stèrtîdrent

Un tchîmpanzé - One chimpanzee




Sunday, 19 November 2017

Un but d'la Bibl'ye - Bible snippet

Esaie, 9: 2-7
Isaiah, 9: 2-7:
Chu peupl'ye tchi marchait dans la nièrcheu a veu eune grande leunmiéthe; les cheins tchi d'meuthaient dans un pays d'eune nièrcheu d's avanteurs - sus ieux né v'là la leunmiéthe a li. Tu'as multiplié la nâtion, tu'as agrandi sa jouaie: i' lus rêjouissent l'avant à té coumme à eune fête d'avoût, coumme les gens sont extâsiés par la pliourdéthie. Ch'est en tchi l'joutchet d'lus suffat, les palanches dé lus chèrge, et la badgette d'lus opprêsseux, tu l's as bûchi coumme au jour d'Midian. Ch'est en tchi les bottes des dgèrrièrs tchi pilvâtchaient et touos les habits tatchis d'sang s'sont brûlés pouor en caûffer l'feu. Ch'est en tchi un mousse a 'té né pouor nous, un fis nos a 'té bailli; il êpaûle l'autorité et nou l'appelle lé Consilieux Avisé, lé Dgieu Tout-Piêssant, lé Péthe Êtèrnel, lé Prînce d'la Paix. S'n autorité agranditha sans cêsse, et y'étha d'la paix sans bu ni fîn pouor l'trône dé Dâvi et san rouoyaume. I' l'êtablyitha et l'renforchitha atout la justice et l'bouôn jugement entrétant et à tout janmais. Ch'est l'zêle du Dgieu d's armées tchi f'tha chennechîn.

Saturday, 18 November 2017

Ligouaîsi - to cuddle, kiss, slobber, snog...

ligouaîsi


Présent

j'ligouaîse
tu ligouaîse
i' ligouaîse
ou ligouaîse
j'ligouaîsons
ou ligouaîsiz
i' ligouaîsent

Prétérite

j'ligouaîsis
tu ligouaîsis
i' ligouaîsit
ou ligouaîsit
j'ligouaîsînmes
ou ligouaîsîtes / ou ligouaîsîdres
i' ligouaîsîtent / i' ligouaîsîdrent

Scôr'ter - to date, see, go out with, have relations with

scôr'ter


Présent

jé scôr'te
tu scôr'te
i' scôr'te
ou scôr'te
jé scôr'tons
ou scôr'tez
i' scôr'tent

Prétérite

jé scôr'tis
tu scôr'tis
i' scôr'tit
ou scôr'tit
jé scôr'tînmes
ou scôr'tîtes / ou scôr'tîdres
i' scôr'tîtent / i' scôr'tîdrent

Friday, 17 November 2017

Rêpondre - to answer

Nou nos a d'mandé les formes du vèrbe rêpondre. J'n'avons pon acouo peu vérifier toutes les formes mais né v'chîn chein qu'j'avons.

We've been asked for the forms of verb rêpondre. We haven't managed to check all the forms but here's what we've got:

rêpondre

Présent

j'rêponds
tu rêponds
i' rêpond
ou rêpond
j'rêponnons
ou rêponnez
i' rêponnent

Prétérite

j'rêponnis
tu rêponnis
i' rêponnit
ou rêponnit
j'rêponnînmes
ou rêponnîtes / ou rêponnîdres
i' rêponnîtent / i' rêponnîdrent

Thursday, 16 November 2017

Ni fiche ni bran - Not a (damn) thing

I' n'a ni graisse ni grué = he has neither grease/fat nor gruel - i.e. he hasn't got a thing

Épis acouo:
And so on:

  • ni graisse ni grué
  • ni bouf ni baf
  • n'clyîn n'clia
  • ni pé ni p'lo
  • ni fiche ni bran
  • ni fiche ni digue
  • ni fiche ni dique
  • ni fiche ni mèrde
  • ni foute ni bran
  • ni foute ni digue
  • ni foute ni dique
  • ni foute ni bra d'méthe

Sorti, sorter - to go out, to sort out

Acouo du Jèrriais coumme nou l'pâle: j'avons sorté coumme tchi conjudgi l'vèrbe sorter, et nou peut l'compather d'auve lé vèrbe sorti:

More colloquial Jèrriais: we've sorted out how to conjugate the verb sorter (to sort out), and one can compare it with verb sorti (to go out):


sorti


Présent

j'sors
tu sors
i' sort
ou sort
j'sortons
ou sortez
i' sortent

Prétérite

j'sortis
tu sortis
i' sortit
ou sortit
j'sortînmes
ou sortîtes / ou sortîdres
i' sortîtent / i' sortîdrent

Settler - to settle

Lé Jèrriais coumme nou l'pâle a emprunté l'mot settle dé l'Angliais. Coumme dé raîson don nou dévthait pouver êcrithe lé vèrbe settler tout conjudgi. I' dévthait logiquement siéthe lé patron dé pit'ler, et n'en v'chîn deux vèrsions: l'ieune pus à co êcrite à l'Angliaîche et l'aut' pus Jèrrifiée. Settl'-ous!:

Colloquial Jèrriais has borrowed the English verb settle. Naturally one should be able to write the conjugated verb, which should logically follow the conjugation pattern of verb pit'ler. Here are versions in two spelling variations, one Anglicised and the other with accents and apostrophes for those who prefer a more purist approach. Settle down!:

settler


Présent

j'settle
tu settle
i' settle
ou settle
j'settlons
ou settlez
i' settlent

Prétérite

j'settlis
tu settlis
i' settlit
ou settlit
j'settlînmes
ou settlîtes / ou settlîdres
i' settlîtent / i' settlîdrent