Tuesday 14 October 2014

1962: Ph'lip et un traisième candidat (3)

(siette et fîn)

Nou liet dans la gâzette, Moussieu, qu'en Ville y'étha pûs d'police salariée et honorifique par les qu'mîns à l'av'nîn, et que touos les siers y'étha deux Chantgniers à la Stâtion d'Police. Nou-s-espèthe, étout, qu'à la P'tite Cour lé Magistrat n'étha pas d'peux d'envier en prîson chais vacabonds tch'înfestent non seulement la Ville mais étout des parties d'la Campagne. Et pas seulement les mettre en prîson, mais lûs donner du raide travas à faithe. Nou-s-a ouï, dernièthement, que les conditions à la Prîson sont dêgouôtantes, mais les fait est que dans l'pâssé i' 'taient hardi trop bouonnes pour les balloques tchi s'trouvaient là.

Nou-s-a veu étout sûs la gâzette qu'en Australie ils ont dêcouvert tchiquechose tch'empêche la maladie dans le tomates, mais qu'oulle est hardi couôteuse. Ichîn en Jêrri, i' s'en veinnent, les tomates, et si pouvait v'nîn une bouonne achie ou deux, nou les vêrrait pousser bein vite, mais y'éthait étout grand dangi d'maladie. Le fait est qu'agniet nou n'peut craître ni fruit, ni lédgumes sans s'faithe seux que sans tchique m'suthe de protection, nou perdra tout. Quand j'tais mousse nou pliantait sans dangi des arbres à fruit dans les gardîns et contre les muthalles, mais, grand doux, pas agniet! Et ch'n'est pas seulement ichîn, mais partout l'monde.

J'ai un vaisîn, Moussieu, tch'a de drôles d'idées là-d'sus. I' dit que tout a 'té mînt sûs la têrre pour lé bénéfice de l'homme. S'i' trouve une limache dans sa soupe et un colînmachon dans sa caboche, il avale tout, sûs chu principe-là, mais il admet que quand, un jour, i' trouvit le cadâvre d'une souothis dans sa bièthe, i' bu la bièthe mais donnit la souothie à la catte! Et il est prèsque seux que quand Eve et Adam mangîtent la pomme dans l'Gardîn d'Eden, y'avait tchiquechose tchi l's éthait dêcouothagi dans l'mitan s'ils avaient seu.

Tout n'a pas 'té trop confortablye à l'aérodrome hier et agniet et i' pathaît que ch'tait ocquo pièthe en Djernézi. Par conséquent, des chents personnes n'ont pas peut arriver ou sortiu, mais à tchi la faute? J'pouvons faithe bein des choses, Moussieu, mais je n'pouvons pas dirigi l'temps, même avec l'aide de toute la science tchi y'a dans l'monde. Ch'est p't'être aussi bein, car autrement y'éthait du bruit partout. Ch'est chein que j'dis à la Merrienne quand ou voudrait du bé pour san gardîn et le temps n'li conveint pas. Ou gronne, quand-même, mais ch'est une habitude qu'oulle a tréjous yeu, et s'ou la perdrait j'me f'thais seux qu'oulle 'tait malade.

Ch'est tout ch'que j'ai à vos dithe agniet, Moussieu, sinon que man ma dans l'dos n'amende pas, et que yun d'chais jours lé vièrs Ph'lip pouôrrait s'trouver transporté dans l'ambulance à l'hôpita. Si ch'là s'arrive, Moussieu, j'espèthe qu'ou veindrez m'vaie, avec une p'tite boutelle de tchiquechose que j'pouôrrai muchi souos m'n ouôthillyi quand i' n'étha personne par les qu'mîns.


No comments: